Hey Nancy!
Meaning there will be a place to sit
between the chair and thought of it
Have we arrived?
And move—
This time precludes
Light’s lofty
Turn towards
The quotidian
But lichen a worm
In the beak to the
Bleak passage, say
Take C to Kingston
Or the inversion
Susceptible to a tea
Take it that there is nothing
As pleasant as a pleasant day
Hereon, herring, white moss on a wire
The pond becomes a lark
Slinks to a crawl
At either intersection
Shabbat Saloon
The blue in the blueprint
Is the sensation of a concept
And the hue in the house
Is the concept of a sensation
But there is no such thing
As a blue house of
Language
May appear opaque
On a transparent
Afternoon when
Linguists drop
Like duck phones
Tattoo blue
A grainy wonder
|