site map
Seal Drubbing Aase Berg

The seal meat loosened slowly. The body clumps clung together - behind them the dough sucked shut. Creatures without arms or legs had gathered along the muddy banks of the miscarriage river. We waited - I too lay there and had feelings in my fat. The big fruit fell rotten; seal pastries were crushed. Someone something floated slowly there on the water surface, and the cloud glided rigidly above.

Somebody something drifted slowly there in the languid streams of the corpse broth. For several days, we waited for the cell bladder to burst. Nothing happened. Fish floated up. The brass armor chafed against the fur.

I tried to feed the fetus in my arms by puking up onion. The cloud opened the slop hole and let precipitation fall. We waited. Fish floated up. Behind us the dough closed up slowly.

Translated from the Swedish by Johannes Goransson