After working all day in the post office, Chichi Aņonuevo enjoyed Madam
Beatrice's company Friday afternoons, sipping hot chocolate, listening to
gossip or having her fortunes read before going home. Chichi never took
Madam Beatrice seriously, however. She knew that the fortune-teller, who
wore a necklace of keys and snail's shell earrings, always gave the same
advice to her customers. With her worn out Tarot cards and crystal ball,
Beatrice would say: "Start a business with a man named Hector," or "You will
meet the boy of your dreams," or "Kiss your mother before going to church."
But it was the afternoon of Chichi's forty-ninth birthday and Madam Beatrice
informed her that it was a favorable time to look at the cards to determine
her future. Entertained, Chichi agreed.
First Madam Beatrice traced the lines in Chichi's palm. Afterwards she
dealt the cards onto the cloth covering her old table and stared at the
glass ball. Suddenly she exclaimed, "I see you lying in a white coffin."
"Ay susmaryosep! What is that supposed to mean?" said Chichi, startled.
Madam Beatrice took a deep breath and then exhaled quickly with her
eyes closed as if she was coming out of a trance. "The image is gone now.
But I saw you inside a coffin, and your eyes were wide open," she said.
"Don't joke, Beatrice. Look again," she pleaded.
Madam Beatrice gathered her cards and dealt them once more on the
table. The image of a prince holding a broken sword appeared, followed by a
melancholic woman in a black dress staring at a glass of water. The last
card was a white bird flying over a blue ocean. The wooden bracelets around
the fortune-teller's wrists rattled as she waved her hands in the air.
"Santa Maria, there it is again," Beatrice cried out and pointed at the
cards lined up in front of her.
"What do you see?"
"The same coffin. And you."
After a moment, hesitating to speak, Chichi finally asked, "Am I going
to die soon?"
"It might be before your next birthday, Chichi," said Beatrice.
"But I'm not yet ready," said Chichi.
Beatrice sighed and replied mysteriously, "Híja, death knocks at the
back door in the most unexpected moments."
That night while lying in her bed, Chichi recalled Beatrice's
prediction. At first she scoffed at the idea. Beatrice must have been simply
playing with her, she chuckled nervously.
"But what if it were true?" she imagined.
Chichi sadly remembered how her father had died from a heart attack
while working on Don Melchor's lanzón farm. He was buried in a cheap coffin
made of soft palochina wood tacked together with old rusty nails. While the
outside of the coffin was nicely finished with varnish the inside was
tunneled with nests of termites, which had already eaten into the wood.
Chichi's mother was a poor laundry woman who could not even afford a new
pair of shoes let alone a burial dress and a coffin. When she died the
following year, her body was placed inside an old wooden cabinet and buried
in the corner of the cemetery that flooded during the rainy months of April.
Chichi was an attractive woman with smooth, dark complexion and pink
fingernails. She had small hands and a soft voice. She kept her hair pulled
behind her head into a bun. She did not have a husband or children, however;
there was no one to take care of her funeral after she died. She
had not prepared a burial dress, a plot of land in the cemetery or even a
coffin. If she were to die that night, the church would surely bury her in a
pauper's grave, steal her money in the bank and confiscate her house and
belongings.
Ten years ago, Chichi won the annual grand sweepstakes lottery. She had
bought a new house, new furniture and new clothes. She donated five hundred
pesos to the church, deposited the rest of her money into the bank and
transferred her parents' remains in a respectable place in the cemetery
reserved for local heroes and the rich families in the city.
"But what good is my money now?" she moaned in the dark. Padre
Alcantara always warned everyone that you can not bring your riches with you
after you die. Finally she said, "Then there's only one thing that matters
in this life, and that's to have a decent funeral."
The day after she heard Beatrice's prediction, Chichi went to church to
light candles for her parents. Then she decided to light one for herself.
She went to the market to buy a pair of black shoes and some black fabric to
be sewn into a burial dress. She arranged to meet with the gravediggers and
the tombstone carvers. After paying the church in advance for a funeral
ceremony, she then sent notices for hired mourners from the nearby towns. At
last, she confronted the problem of the coffin and that was when she started
to confer with Seņor Placido Zuņiga in his carpentry shop.
He was a foot shorter than her, skinny, with bulging eyes and a chest
shaped like a pigeon's. The first time Chichi consulted Seņor Zuņiga, she
wanted him to use the hardest narra wood available and to seal the dovetail
joints with good hide glue. The week after that she proposed carving flower
designs on the wood and attaching sturdy iron braces to reinforce the
corners. The third week, she suggested increasing the dimensions of the box so that she
could be buried with her porcelain saint statue of the Virgin Mary.
Seņor Zuņiga looked at her for a moment in disbelief before he cried,
"You are crazy, seņora!"
"Well, I simply want to make sure I am buried properly," she repeated
to him.
"I can understand that, Seņora Chichi. But all these changes are
impossible. Three weeks ago you wanted the color of the coffin to be red,
now you want it to be blue. Last week you wanted me to install small mirrors
and candle stands. Now you want it to be bigger. This is too much, seņora."
Seņor Zuņiga crossed his arms and glared at her in silence.
"I will pay, of course," she said proudly.
"You will pay?" he mocked. "You can't pay for the headaches and
sleepless nights I've been suffering ever since I accepted this stupid
project."
"What are you saying, Seņor Zuņiga?"
"I beg of you, seņora, just choose a coffin from my shop."
She looked around her and observed the dust-covered caskets piled on
top of each other against the wall of the shop. Rusty nails stained the
edges of the boxes, and the bruised and scratched paint exposed the rotting
wood underneath.
"Dios mio! I will not be buried in your ugly shoe boxes!"
"Shoe boxes! So that's what you think of my caskets. I don't think you
have any more business here, seņora. Please get out of my shop and have a
good afternoon."
He showed her out of the house and into the street, slamming the door
behind her before she had a chance to tell him that she wanted the initials
of her name engraved on the lid.
"You can't do this to me, Seņor Zuņiga!"
"Go home, Seņora Chichi," he shouted from inside the house.
"Well, there are other carpenters in Ibarra," she threatened.
"Go ahead, Seņora Chichi," he said, and she heard him laughing. "Go get
yourself a boatmaker."
Unsure of what to do next, Chichi walked towards the church to ask the
Virgin Mary for help and guidance. She decided not to go through the front
entrance and instead she entered the east side across the bougainvillea
garden. She noticed a man with his back turned to her, feeding pigeons with
pieces of bread from his pocket. He stood by the side of the abandoned pond
now inhabited by frogs and mosquitoes. One bird was perched on his head,
another on his left arm, and two rested on his right shoulder. She heard him
whisper soft words to them, petting the one on his arm like a puppy and
calling it with a familiar name.
As she watched him, Chichi recognized the green handkerchief around his
neck. The man was Seņor Mamerto Bernabe, the cabinet and coffin maker who
lived two blocks away from the cemetery. Every Sunday after mass, he would
line up to kiss the feet of the statue of Santo Domingo and then wipe the
saint's cheeks with his green handkerchief. She had seen him before talking
with the beggars in the plaza or offering a necklace of white sampaguita
flowers to the statue of the Virgin. He kept very much to himself and never
came into the post office to send letters to anyone. He was tall and thin,
he had bony hands and big elbows. He always wore a clean white shirt and
neatly ironed gray pants. She had considered asking him for help in building
her casket before but his quiet, mysterious manner slightly frightened her,
and that was the reason she had not approached him.
At that moment, she was touched by the image of this strange man and
the birds that surrounded him. That was when Chichi decided to meet with
Seņor Bernabe the following morning to ask for his advice about building a
coffin for her.
Standing by the door, Seņor Bernabe held a hammer with his right hand.
Wood shavings covered his hair and shirt, and two-inch nails stuck out from
the edge of his mouth. Startled, Chichi took two steps backwards.
"I'm sorry," she muttered, "but I think I made a mistake."
Seņor Bernabe spat the nails in his left hand and said, "How may I help
you, Seņora Aņonuevo?"
"How do you know my name?" she replied, surprised.
"Ibarra is a small city, seņora," he explained simply.
Smiling, Seņor Bernabe invited her to come inside the house, which was
adjacent to his workshop. He apologized for the way he looked. He hung the
hammer in his leather belt, brushed away the wood dust in his hair and wiped
off the sweat on his face with a white towel. After offering Chichi a chair,
Seņor Bernabe again inquired as to how he might be able to assist her.
Feeling more assured, Chichi began by saying that she needed a coffin.
"For whom, seņora?" interrupted Seņor Bernabe, slightly alarmed that he
was ignorant of a recent death in the city.
"Oh, I'm sorry. I must explain," she said, "the coffin is for me to be buried in."
She quickly added that she would pay twice his usual fee, considering
the extra trouble he would have in constructing a coffin for someone who was
still alive. "The dead are hard enough, I imagine," she said. "The living
must be two times more difficult."
"Your request is not at all that unusual, seņora," he said. He
explained that just three weeks ago he had built a coffin for a man's
amputated leg. "The man attended the funeral and he was quite happy with my
work."
Seņor Bernabe served her a plate of pastillas sweets and a glass of
coconut juice to cool herself from the oppressive heat. Afterwards, he
excused himself and went into the bedroom, returning with a white bedsheet
that he spread over the kitchen table.
"Now please lie down here, seņora," he directed.
When Chichi asked him why it was necessary for her to lie down on the
table, Mamerto gave her a most obvious answer. "There is no such thing as a
standing corpse, seņora."
"Of course," she answered, amused.
After she had settled herself on the table, Mamerto took out his
measuring tape and noted her length, width and thickness. While he was doing
so, he explained to Chichi how the human body changes shape when lying flat.
The flesh falls and sags, the spinal column straightens and can increase in
length by an inch or more. He inquired whether she intended to have her
hands at her sides or crossed over her chest. He patiently took down her
suggestions about color, wood and various decorative trimmings. After he was
finished, he asked her when she needed to have the coffin.
"I'm not sure yet," she answered. "But I must have it done before my
next birthday. I hope to be buried in January. It's so much cooler then."
Before she left, Seņor Bernabe informed her that he would need to see
her again the following week to take new measurements while she wore her
burial dress. "The shoes themselves could add another two inches onto the
body's length, and the dimensions might have to change significantly," he
explained. "I would not want to have a tight fit for you in the box."
"Of course," answered Chichi. She was so delighted that unlike Seņor
Zuņiga, Seņor Bernabe was very much concerned and appreciative of her
suggestions.
Chichi had been working in the post office since she was sixteen. At
first she was in charge of sweeping the floors, washing the windows and
taking care of the stray cats that arrived each morning. Then one day, Padre
Alcantara entered the office towing a boy by the ear. His name was Pacholo,
an orphan who grew up in the convent of the Sisters of Santa Clara. He was
barefoot, leaves were entangled in his hair, and it appeared that he had not
washed himself for more than a week. The priest explained that he would be
taking over Chichi's job. She was being promoted into the mailroom.
She did not know what to make of Pacholo. But eventually she learned to
trust him, and later on she even permitted him to take care of the cats, to
which she had become quite attached. After Pacholo had cleaned himself
up, combed his hair, wore laundered clothes and brand new slippers, Chichi
thought him to be quite handsome. He had curly hair and muscular arms.
Chichi could still remember the time he first showed her his salamander
tattoo. The tattoo was on his forearm where the pulse is located and she
thought that it was a real lizard with a small beating heart. She admired
his eyes the most. She thought he had the expression of a melancholic saint.
Chichi, on the other hand, enjoyed the mailroom where all the collected
letters were sorted out. She liked to handle the numerous envelopes and
packages that came in every morning, and left every Friday towards their
destination. There were letters from fathers to their sons studying in
Manila, sisters corresponding from different islands, and friends sending
birthday cards. She particular enjoyed searching for love letters, which
always possessed a distinctively sweet, perfumed smell.
For a long time, Chichi harbored a romantic notion of a love letter
destined for her. It would be from her future husband, and he would come and
propose to her, and they would live happily ever after. But when she turned
forty, she eventually abandoned her dream and accepted her fate to remain a
spinster.
At one point, she thought of possibly marrying Pacholo. But Chichi
could not appreciate his lofty thoughts, which she considered impractical.
He read many of Padre Alcantara's books in science and philosophy. He
constantly lectured Chichi on the life cycles of beetles and butterflies,
and argued with her about the origins of life. One time, he wanted her to
help him finance the building of a ship that would fly to the moon. He said
he would guarantee her a position as ambassador to the moonmen once he made
contact. Then there was another time when he constructed a metal suit
attached to an air hose so that he could dive to the bottom of the ocean and
search for the sunken Spanish galleons that had carried not only gold and
silver to the country but also ancient books and secrets from other
continents. Both endeavors ended in failure, but instead of feeling
discouraged Pacholo soon found another dream to pursue and a new project to
imagine.
As Pacholo came into the office, Chichi noticed him holding a jar of
orange liquid. He proclaimed that it was a special love potion he had
duplicated from a recipe he read in one of Padre Alcantara's old books.
"A love potion? Loco!" she exclaimed. "There is no such thing."
"Then drink it and see how you'll jump in my lap like a puppy," he said
and smiled at her.
She hesitated at first and smelled the liquid. She took a sip and
waited while the taste lingered in her mouth. It was not bad, and she rather
enjoyed the warm oily mixture that coated the back of her throat.
"What is it made of?"
He explained that it was mostly made of guava fruit, some honey, and
crushed gumamela petals. Yes, she said, she could very well discern the
taste of guava and honey, even the slight bitterness of the petals, but
there was something in it that indeed made her heart tingle, and she
wondered what it was.
"So the special ingredient is working?" he said, astonished at his own
invention.
"Tell me first what it is and I'll confess my secrets to you," she
bargained.
"I added six tablespoons of monkey urine," answered Pacholo.
Chichi quickly spat at her side and gathered the end of her skirt to
wipe her mouth.
Pacholo turned to her and inquired, "Are you feeling more excited now?"
"Ay, Pacholo. I don't know whether to club you in the head or laugh at
you."
Realizing that the potion was not performing its work on Chichi,
Pacholo took back the bottle, examined his concoction and argued that
perhaps he had not added enough urine.
"No, Pacholo," sighed Chichi in regret. "It did not work because I am
too old for love. Love is for women at most forty years or below. These
days I am more concerned with death," she said. "But why do you do all these
ridiculous things?"
She recounted his other projects: the paper kite scribbled with
messages that he had released into the sky to beckon the mythological
cloud-men, the letter in a bottle that he had sent off into the sea to be
read by the mysterious mermaids who lived in underwater caves, and then
there was the huge heart cut out of old newspaper painted red that he had
unrolled in the public plaza so that people from other worlds could see that
he was signaling to them.
At last Pacholo declared his mission, "I'm searching for love, Chichi."
He said that he had long ago accepted the fact that love did not exist in
man's world. Why else, he asked, would his mother give him up to the
orphanage when he was an infant. Where was his father when he was born?
"You still have me, Pacholo," she reasoned.
"Yes, and you're also going away."
"But this is not my fault. Fate is calling me and I must follow."
"What will I do after you're gone?"
"Well," she thought, "find this love you're looking for. Search hard.
Don't give up."
Reflecting for a moment, he replied, "Maybe I should just become a
priest."
Chichi laughed, and cried out, "God have mercy on us all!"
Chichi finished her work for that day in the postoffice separating the
incoming pile of letters from the outgoing ones and making certain there
were adequate postage on each envelope. She prepared to leave to meet with
Seņor Bernabe for the second time.
Chichi wore her black burial dress and black shoes while she lay on the
kitchen table and Seņor Bernabe took new measurements. Afterwards, she got
up from the table and observed him as he recorded the numbers in a small
brown notebook.
"Your penmanship is excellent, Seņor Bernabe," she commented.
She thought she noticed him blush, but she was not sure. "I just try to
be extra careful, seņora," he replied.
Seņor Bernabe spread out the initial plans he had drawn based on her
suggestions the previous week. He pointed out some of the decorations he had
added. Chichi was impressed.
"I promise you, seņora, it will be beautiful," he confirmed.
"I can't wait," she said.
Mamerto nodded his head and began to collect his pencils and rulers,
arranging them carefully in his vest pocket. He rolled the plans neatly and
tucked them under his arm.
"I will see you next week then, seņora?" he asked.
"Are you sure this all right with you, Seņor Bernabe?" asked Chichi.
She remembered her encounter with Seņor Zuņiga and how her continued demand
for changes in the coffin had provoked him to throw her out of his house. "I
can't ask you to go to all this trouble," she said.
"But I must insist," replied Seņor Bernabe, and Chichi was slightly
surprised by his persistence.
He explained that, comparing his earlier measurements the previous week
with the ones he had just taken, it seemed that she had gained weight. If
that were so, then he would have to make regular visits every week to make
certain that the measurements were up to date.
Chichi blushed with embarrassment. Indeed, she had indulged in lechon
de leche and several kinds of desserts when she attended the wedding
engagement of Carmen and Arturo. The food was too delicious to pass up.
"Then I would be glad to have you come over. How about if we meet every
Friday, the same time?"
"I will arrive promptly, seņora," he said.
The following Monday, in the post-office, Chichi waited until Pacholo
had finished sweeping the floor. Then she called him over by her desk.
"I want you to marry me, Pacholo," said Chichi abruptly.
Pacholo looked at her cautiously as if he expected a cruel joke was
about to follow.
"Why do you torment me so, Chichi? Haven't I already apologized for the
love potion?" he replied.
"This has nothing to do with that," she began. "I have little time in
this world. And I have been preparing my funeral for weeks now." Finally she
said, "Don't you think it would be perfect if I were a wife before I died?"
"But I thought you wanted to marry only for love?" asked Pacholo.
Regretfully she replied, "This is not about love anymore, Pacholo. This
is about my burial."
After a moment, Pacholo nodded his head and smiled to her.
"Thank you, Pacholo," she said and embraced him. She looked at his
saintly eyes again and thought how perfect they were. "I have one last favor
to ask."
"Anything, Chichi."
"Promise me."
"Yes?"
"Promise me that you'll cry during my funeral."
For the next six weeks, Seņor Bernabe arrived every Friday afternoon at
Chichi's house. He rechecked her measurements, listened to her suggestions
for changes and added a few ideas of his own. She soon found herself
enjoying Seņor Bernabe's visits, completely forsaking her afternoons with
Madam Beatrice from then on. On his sixth visit, after they finished
deciding on the color of the angel's wings, Chichi invited him to sit in the
garden at the back of her house and enjoy some fried bananas and hot
chocolate.
Seņor Bernabe accepted and quickly added, "But please, seņora, call me
Mamerto."
"Then you must call me Chichi," she replied.
Mamerto went on to explain that his goal in the future was to
specialize in made-to-order coffins. He would create coffins fastened with
special leather belts so that the ghost would not be able to escape and
haunt the relatives, coffins with a small desk and pen stand for studious
lawyers, coffins with bookshelves for the lonely dead, and coffins with
music boxes that would play upon a signal from the deceased.
"But my ultimate dream, Chichi, is to go to Rome and build a coffin for
the Santo Papa."
"I'm curious, Mamerto," she said, "how did you start building coffins?"
He explained that he found his calling during the cholera epidemic
fifteen years ago when more than sixty children died in the city. "For seven
days and seven nights," he said, "I worked in my shop building coffins for
the dead infants."
Mamerto's eyes became watery, and Chichi handed him her white
handkerchief.
"I'm sorry, Chichi," he said.
"There's nothing to be sorry about, Mamerto."
The Angelus tolled and they both stood up and went back into the house
to pray in front of the statue of the Virgin in Chichi's living room.
Afterwards, as Mamerto prepared to leave, Chichi extended her hand as always
to give him a handshake. Instead Mamerto bent down and kissed the back of
her hand.
An odd and awkward silence fell over the room. Chichi pretended to be
staring with interest at the drawings spread out on the table while Mamerto
remained staring at her.
"Well, I should be going now, Chichi," he said.
"Yes," she replied. "I have to get ready to go out too. I have to meet
with Padre Alcantara concerning some details of the funeral service."
"Until next Friday then, Chichi."
"Until next Friday," she replied.
After Mamerto had left, Chichi softly rubbed the back of her hand where
Mamerto had pressed his lips. Although Chichi was surprised by the
unexpected kiss, she read nothing into Mamerto's gesture other than an
expression of politeness acquired from good breeding. She thought how truly
rare and gentle he was.
She promised to bring flowers to her parents' grave the following
morning. Then she reminded herself to offer flowers to the victims of the
cholera epidemic as well.
The following Friday, Mamerto arrived together with four men who
carried the coffin into the living room. Mamerto wore a black bow tie and a
black suit that was inappropriate for the hot and humid weather. His pomaded
hair was neatly combed and parted at the center. He held his hat against his
chest with his left hand.
"Why are you all dressed up, Mamerto? Are you attending a funeral
tonight?"
Mamerto waited until the men had left and the two of them were alone.
He stepped into the living room and pulled the cloth covering the coffin.
There were two carved angels in thoughtful poses at both ends, and an inlay
of round fruits, vines and thorns covered the lid. Around the sides of the
box were gold leafed sculptures of smiling cherubs. The wood had been sanded
and painted numerous times until it gleamed like the surface of a white
pearl.
"Dios mío, I can't be buried in that!" she cried out.
"But I consider it my best work, Chichi," he said, confused.
"That's not what I mean, Mamerto," she replied staring at the coffin. Indeed, she wanted a nice casket just as she had explained to him
before, but this one far exceeded her expectations.
"It is a testament of my love," he proclaimed.
He knelt on the ground on one knee, opened a tiny black box that
contained a diamond ring, and proposed to her.
"Don't joke, Mamerto. It's not funny."
"But I'm serious, Chichi. I have loved you since that afternoon you
first came into my workshop."
"You're insane, Mamerto!"
"Insane, in love--what's the difference?"
"The difference is that I'm preparing for my funeral and you're
thinking about weddings," she replied. Any thought of her impending marriage to Pacholo had flown out of her mind.
"It's almost the same thing. There's a priest, there is food and there
are guests," he reasoned carefully.
She stood stunned in front of him. She did not know what to say. She
told him that she was not even sure if she would still be alive by her next
birthday.
"If there are only three days or three months or three years left for
us, then so be it. But I wish you to be my wife," he said.
He told her that he had just received a special, hand-delivered letter
from the President ordering him to build a coffin for his grandson, who had
died during delivery.
"Que horor! Poor híjo," she said. "But when will you be back, Mamerto?"
"I'm not sure," he answered. "The President said that if he is
satisfied with my work, he would send me to Rome and give me a letter of
introduction to the Santo Papa."
"To the Vatican! But that's at the other side of the world."
"Come with me, Chichi. The boat leaves in an hour."
"I can't," she replied.
The last time she had traveled to Manila was to witness the miraculous
statue of the black Virgin in Quiapo, which cried tears of blood. At that
time, she was ten years old and holding on to her mother's skirt so she
would not get lost. Never again had she dreamed of leaving her island, and
she was intent on living the rest of her remaining life there.
"I can't, Mamerto," she repeated. Recalling Madam Beatrice's
prediction, she added, "I'm getting ready to be buried. I can't start
thinking about living now."
He did not say anything. He replaced the ring in its box, smiled
resignedly to her and muttered a faint good-bye.
Half an hour later, Chichi was still sitting on the sofa in her living
room and staring at the coffin. She opened the lid and looked inside. The
interior of the box had pillows on both ends for her head and feet. The
sides were adorned with white goose feathers, and there was enough room for
two people. Carefully, she climbed inside and lay there for a moment. Then
she realized that Madam Beatrice's prediction of her lying inside a white
coffin had come true. Indeed, the fortune-teller was right to warn her how
death knocks at the back door in the most unexpected moment, but surely so
does love.
She looked at the clock on the wall and knew that in fifteen minutes
the boat would depart for Manila. Mamerto would be in that boat and she
might never see him again. She had never owned a suitcase; hastily she found
a pillowcase and stuffed her burial dress and black shoes inside.
Just as she was rushing out towards the street, she saw Pacholo arrive
in his calesa. Dios! They were supposed to get married at city hall that
afternoon. Instead she ordered him to take her to the port.
"Why, Chichi?" he asked.
"I'm going to Manila. I'll write to you as soon as I get there,"
answered Chichi catching her breath.
"What are you talking about? What about our wedding?"
"I'm sorry, Pacholo, but I'm not going to die after all," she
explained. She knew that she did not have much time. "I beg of you, if I
don't catch the boat with Mamerto, I know I'll regret it for the rest of my
life!"
Pacholo detected a strange passion in her voice. Chichi was trembling,
she was breathing fast and heavy. Her eyes looked far away into the
direction of the sea. "Santa Maria Madre de Dios!" he shouted, realizing
that he was witnessing in Chichi what he had been searching for all his
life.
"No need to explain further," he said. He wrapped his legs around the
base of the stool he was sitting on in the carriage and exclaimed, "Hold on
tight, Chichi. For true love, I will make my calesa fly!"