More Perihelion:
Bob Sward's Writer's Friendship Series
|
Veritas In Vino
Cocktails (Graywolf, 65
pages) Reviewed by Adam L. Dressler
Through a mesmerizing mesh of pop-culture references, biblical allusions, and intimate confessions, D.A. Powell's Cocktails, his third and latest collection, continues his exploration of the AIDS epidemic in a style that such a broad subject demands—one both intimate and public, specific and universal. Whether describing the chalk outline outside a gay nightclub or the calyxes of poppies, Powell's restrained, complex voice records a landscape of lust and loss with such accuracy and honesty, such music and wit, that one is almost forced (or should I say seduced?) into reading the poems several times over, with pleasure. Not only is Powell a master, but he is also an innovator, managing, through strange punctuation (and lack thereof), sudden bursts of lyricism, and a certain fractured formalism, to create works that, for all their readily apparent craftsmanship, feel utterly natural and unforced.
The book is divided into three main sections, “Mixology,” “Filmography,” and “Bibliography,” but while they take as their nominal subjects love life, movies, and biblical figures, respectively, the sections defy easy categorization. In “Mixology,” several poems deal with traditional tropes of lust, none better than the following:
All the bodies we cannot touch
writing for a young man on the redline train: “to his boy mistress”
if I had time to ride this monster to the end I would: hung by handstraps
and poof: no lover. men have led shameful lives for less proportioned fare
why fiddle-dee-dee, he bats his lids: the fantasy already turning to ruin
I'd lead him on a merry chase: pausing every few: admire a fedora
we could while away the afternoon just so. but at my back, etc
fresh and sprouting in chestnut-colored pubes is how I'd want him
except, “sir.” and “tough luck about those redsox” [which it always is]
morning broke on my cabin inverted. tempest in my forehead
marked SERO-CONVERSION in my pocket gregorian calendar. [a guess?
my lymphocyte is no gillyflower. respiration no nightingale trilling in the dark
I say: there is no positive in being positive. all that glitters is glitter
and so we have... the climb:
first, think of all that can be jettisoned. cumbersome clothes for example
in borrowed 501s: had to have pants so someone could want to get in them
if the occasion arose. some drunk hetro plying me with schnapps: dress up, doll
also abandoned: retiring to miami [though I won't miss the guns or snakes]
dreams of a hot husband in a hot tub who'd complain “honey, I shrunk my kids”
shouting down the drainspout at a neighbor's brats. clipping my ruby begonias
but climbing always: as up the trellis and overshrouding the eaves, wisteria
up the spiral staircase of recombinant chromosomes. no one wants these genes
you couldn't know the disaster this voyage has been. the shvimen, the shvitzen
out: that glorious sky darkly hung with newspaper lanterns. scalpel-shaped chimes
—what am I meaning to tell in this cramped space? bubble suspended in glass—
the reckoning beyond this cargo hold. dear god, who hears the pounding on the hull
The gift of inclusion, of placing a joke—“my lymphocyte is no gillyflower”, or “no one wants these genes”—on the same level as an earnest declaration of the incipience of death—“dear god who hears the pounding on the hull”—without having either come off as false or contradictory to the other is a talent reminiscent of Berryman and Shakespeare.
Powell's open style also allows him to seamlessly combine the ancient and religious with the modern and secular without calling too much attention to the fact, as he does in this book's final main section. The secret of his success is, on the surface, paradoxical: his craft verges on ostentation, but the structure, tone, and music are subtle, and one cannot help but feel that whether the events of the poems are actual or not, the sentiment is an honest one. How does he do it? I would suggest a simple answer—that honesty cannot be faked, even when a poet is lying. If he is faithful to the emotion of his experience, accurate in its depiction, and compelling in its expression, he will have come as close as one can to communicating a truth through the inherently flawed medium of language. There is no pretension (in the most literal sense of the word) in Powell's work, even when the diction is lofty and the vocabulary sesquipedalian. Take, for example, the following, from the “Bibliography” section:
a song of Lazarus the leper
they hear the clapping of the bell and are afraid
look to the threshold: house of figs and of affliction
we was a beautiful lad once: not putrefactive nor foul
we also wore purple and byssus: we had carousing arms
and we'd easily slake: undeformed, without, immaculato
The high diction—“scarlet ribbon,” “byssus,” “immaculato”—is tempered (as it is throughout the book) by jazzy modern lingo—“beautiful lad,” “carousing arms / jeweled and sexy,” and throughout the restrained yet explicit voice infuses the poem with humility and dignity. This is true art—the voice that struggles to speak of pain without allowing the struggle to take over, and in fact makes beauty of the struggle with grace, as a dancer does with gravity. This is honesty—a breath of fresh air in the literary world we inhabit, one rife with narrow egoism and pretension. This is Powell's highest gift—the ability to reveal the astonishing beauty of truth.
____
Back to
Perihelion |