Ryleev translated from the
Russian by J. Kates
Will I disgrace the name of citizen When the fateful time
arrives, And be like you, you pampered tribesmen Of regenerated
Slavs?
No, I do not have it in me to indulge my youth In the shameful
embrace of idle luxury Or allow a boiling soul to do nothing at
all Under the heavy yoke of tyranny.
Let the young, not having guessed their fate, refuse to comprehend
the destiny of the age And take no thought of the inevitable
battle For the oppressed freedom of humankind.
Let them in cold blood throw a cold look On the calamity of the
struggling fatherland And fail to read their own future shame Among
the just reproaches of posterity.
Let them repent when the people, having risen, Find them in the
embrace of idle languor, When the insurrection for the rights of
man Will find in them no Brutus or Riego.
_______________________________________________________________
J. Kates is a poet and literary translator who lives in Fitzwilliam, New Hampshire.
His translations of the Romantic Russian poets will be forthcoming in an anthology of international Romantic poetry
edited by Michael Ferber. An Anthology of European Romantic Poetry in Translation, Longman (US) 2004.
_______________________________________________________________ Back |